Exposition à Dinan Du 29 août au 12 septembre 2025 à la Maison du Gouverneur, venez nombreux !
Philippe Amagat, le peintre des couleurs
Philippe Amagat, le peintre des couleurs
La peinture est pour moi, depuis l'âge de 15 ans, une démarche existentielle, un état d'âme.
E Ff E B A

Une vie en couleurs

A Life in Colours

Trace

La peinture et ses couleurs ont toujours guidé mes pas, un voyage passionné qui n'a jamais cessé.

À 14 ans, je quitte mon Périgord natal pour Paris, où je me forme auprès des artistes de la Fontaine Saint-Michel. J'y découvre la vie de bohème et en garde des souvenirs impérissables.

Painting and its colours have always guided my steps—a passionate journey that has never ceased.

At the age of 14, I left my native Périgord for Paris, where I trained alongside the artists of the Fontaine Saint-Michel. There, I discovered the bohemian lifestyle and created unforgettable memories.

Puis je dĂ©cide de revenir Ă  mes racines et d'ouvrir un hĂ´tel-restaurant en PĂ©rigord, oĂą durant longtemps ma vie oscille entre la cuisine et la peinture. Mes assiettes deviennent alors des toiles colorĂ©es, tandis que mes expositions se succèdent, notamment Ă  Sitges et Ă  Bath.

Après 25 ans rythmés par la création et les fourneaux, l'appel de nouveaux horizons s'est fait sentir. Attiré par les lumières et les couleurs de la côte bretonne, je choisis de poser mes valises en Bretagne, d'abord à Pouldreuzic, puis à Dinard.

I later decided to return to my roots and open a hotel-restaurant in Périgord, where for many years my life revolved around the kitchen and painting. My plates became colourful canvases, while my exhibitions followed one another, notably in Sitges and Bath.

After 19 years marked by creativity and cooking, the call of new horizons grew stronger. Drawn by the lights and colours of the Brittany coast, I chose to settle there, first in Pouldreuzic, then in Dinard.

Mes sources d'inspiration sont multiples : l'effervescence des scènes parisiennes, la lumière changeante et les paysages marins de la Bretagne, mais aussi l'Ă©nergie de la musique, du jazz au rock, et le dynamisme du sport. Chaque sujet est une occasion d'explorer les possibilitĂ©s infinies des couleurs et des formes.

Et c'est toujours avec la mĂŞme passion que je laisse les couleurs tracer la suite de mon voyage.

My sources of inspiration are many: the vibrant scenes of Paris, the ever-changing light and seascapes of Brittany, but also the energy of music —from jazz to rock— and the dynamism of sports. Each subject is an opportunity to explore the infinite possibilities of colours and shapes.

And it is always with the same passion that I let the colours trace the next steps of my journey.

Trace
Douceur Hivernale